Chlamydia trachomatis – genetic testing
Test price: PLN 160.00
Waiting time for results: result after 10 working days
Reservation:
- The test material for women is a cervical or vaginal swab. An appointment is required for the test.
- The test material for men is a urethral swab. An appointment is required for the test.
Preparation for the examination
General
- The patient does not need to fast.
Specific for women
- The material for testing in women is a swab from the cervix or vagina collected in a special kit.
A cervical or vaginal swab is taken in a gynecological office by a midwife or doctor in all Luxmed branches
from Monday to Saturday after prior reservation.
Swabs brought from outside are not accepted for testing.Badania nie należy wykonywać :
– podczas miesiączki,
– podczas leczenia antybiotykami,
– podczas leczenia preparatami dopochwowymi (globulki, kremy),
– gdy stosowane są irygacje,
– w ciągu 48 godzin od ostatniego stosunku płciowego.
Jeśli stosowane było leczenie, zaleca się 3-5 dniową przerwę pomiędzy zakończeniem leczenia, a wykonaniem testu.
Środki nawilżające, produkty do higieny intymnej, żele antykoncepcyjne (za wyjątkiem żelu o nazwie Advantage – S ® Bioadhesive Contraceptive Gel) nie zakłócają działania testu.
Detailed for men
- U mężczyzn materiałem do badania jest wymaz z cewki moczowej,pobierany w gabinecie położnej przez położną lub w gabinecie urologicznym przez lekarza we wszystkich Filiach Luxmed od poniedziałku do soboty po wcześniejszej rezerwacji terminu.
Przed pobraniem materiału do badania nie należy:
– stosować antybiotykow, kremów leczniczych,
– myć genitaliów przez co najmniej 6 godzin,
– współżyć przez co najmniej 24 godziny.
Important
Konieczne dołączenie dokumentu- „Skierowanie i zgoda na badanie gentyczne(HPV,Chlamydia trachomatis) LUXMED. Dostępny w Niezbędniku Pacjenta-Druki do pobrania.
Description
According to the recommendations of the Polish Gynecological Society, only the molecular method (PCR) is indicated as the best diagnostic method for detecting Chlamydia trachomatis infections.
Chlamydia trachomatis bacteria cause a disease called chlamydiosis. The bacteria enter the body during sexual activity and then infect the genitals.
This bacteria can also infect the mouth or anus through oral or anal intercourse. A woman can pass chlamydia to her baby during childbirth.
Any sexually active person can become infected with chlamydia. The more sexual partners, the greater the risk of infection. Sexually active teenagers and young women are at particularly high risk of chlamydia infection.
In most cases, chlamydia is a silent disease, meaning it is asymptomatic. In women, even if no symptoms occur, chlamydia can lead to damage to the fallopian tubes, inflammation of the uterine lining, and may be a leading cause of infertility.
About 75% of women and about 50% of men have no symptoms. Most people with chlamydia are unaware of their condition and therefore do not seek medical attention. If symptoms do occur, they appear within 60 days of sexual intercourse with an infected person.
Typowe objawy infekcji u kobiet:
– nietypowe upławy,
– pieczenie podczas oddawania moczu,
– bóle podbrzusza, pleców w okolicy lędźwiowej,
– mdłości oraz gorączka,
– ból podczas stosunku płciowego lub krwawienia między miesiączkami.
Typowe objawy infekcji u mężczyzn:
– nietypowa wydzielina z cewki moczowej,
– uczucie pieczenia podczas oddawania moczu,
– pieczenie i swędzenie wokół ujscia cewki moczowej,
– ból oraz obrzęk jader.
UWAGA:
Zgodnie z Rozporządzeniem Ministra Zdrowia z dnia 26.06.2020 (Dz.U.2020 poz.1118) dodatni wynik badania podlega obowiązkowemu zgłoszeniu przez Laboratorium wykonujące badanie do Powiatowej Stacji Sanitarno-Epidemiologicznej.
Preparation and development of material (applies only to contractors)
729
chlamydiosis, venereal disease, Real Time PCR, molecular method (PCR).


